Sunday, 10 July 2011

“Bancos serán clausurados sino informan sobre transacciones monetarias sospechosas”

En esta publicación del 17 de junio del 2011 (por varios medios de comunicación –ERBOL, Bolivia Exterior) referente a los Bancos… no hay claridad sobre la determinación de que los “Bancos serán clausurados…” ; lo correcto era:

“Bancos serán clausurados si no informan sobre...” o: si es que no informan sobre…

Veamos el porqué: la frase conjuntiva: si no consta de dos términos o componentes; la conjunción condicional: si y el adverbio de negación: no, y, cada uno de estos elementos deben escribirse separadamente. Y, no se trata de la conjunción adversativa: sino, que tampoco es la unión de ambos vocablos;

sino, es una conjunción adversativa cuya función es la de unir dos expresiones que son adversas y excluyentes, por ejemplo: no es vino, sino vinagre; no vino solo, sino con escolta … En las dos expresiones u oraciones declarativas: la primera es oración negativa y la segunda explica lo expresado por la primera. Y, no admiten sustitución por: si no. Comparemos:

no es vino si no vinagre; no vino solo, si no con escolta … se comprende?

Por la frecuencia de estas confusiones en el habla y en lo escrito reiteremos sus funciones:

· Si no me llamas hoy, hazlo mañana.(si es que no me llamaras…)

· Si no vinieras, avísanos. (si es que no vinieras…)

Reiteramos ‘si’ es conjunción condicional y no es adverbio de negación, pero, ‘sino’ no es la fusión de ambos. ‘Sino’ es un término absolutamente diferente e independiente.

Y lo más preocupante es que estas confusiones están distorsionando su escritura, pues hasta dicen: sinó, (que no existe) como palabra aguda y, acentuándola como tal.

Sunday, 8 May 2011

Noticias y yerros

En noticias publicadas en “Erbol” en fecha 28 de marzo (2011) se leyó: “Sujeto irrumpe a escopetazos en un lenocinio e hiere a la administradora”, (http://erbol.com.bo/noticia.php?identificador=2147483942487).

e hiere”: por razones de eufonía, dos sonidos próximos acentuados, por ejemplo: Juan y Irma, donde la conjunción ‘y tiene acento y la primera sílaba de ‘Irma’ también, al pronunciarlos juntos se provoca un desagradable encuentro de sonidos iguales: y’ ‘ir…’ entonces, para evitarlos se cambia la conjunción “y” por su equivalente: la vocal fuerte “e”, ejemplos: manzanas e higos o loros e iguanas.

Pero, en el caso de que la primera sílaba de la segunda palabra comenzara con un diptongo: ie, o ue: casas y huertos, caos y huelgas, carne y huevos... claras y yemas… no procede el cambio, puesto que sus primeras sílabas contienen diptongos (encuentro de vocal débil con fuerte forma diptongo y el acento lo lleva la vocal fuerte). Por tanto, la sustitución no procede en lo publicado por “Erbol”, debiendo haberse escrito: ... “Sujeto irrumpe a escopetazos en un lenocinio y hiere a la administradora”